| Summary | Registry.php strings not translated |
| Queue | Horde Groupware Webmail Edition |
| Queue Version | 4.0.5 |
| Type | Bug |
| State | Resolved |
| Priority | 1. Low |
| Owners | jan (at) horde (dot) org |
| Requester | maciej.uhlig (at) us (dot) edu (dot) pl |
| Created | 12/29/2011 (5064 days ago) |
| Due | |
| Updated | 12/29/2011 (5064 days ago) |
| Assigned | |
| Resolved | 12/29/2011 (5064 days ago) |
| Github Issue Link | |
| Github Pull Request | |
| Milestone | |
| Patch | No |
Assigned to Jan Schneider
State ⇒ Resolved
Don't mix translated/untranslated strings (
Bug #10890).1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
http://git.horde.org/horde-git/-/commit/ad62c2226e3c565f47d19e4e8fa2bb14178597eb
"User xxx@us.edu.pl is not authorized for Tasks"
in Polish is:
"User xxx@us.edu.pl nie jest autoryzowany dla Tasks."
while it should be:
"U?ytkownik xxx@us.edu.pl nie jest autoryzowany dla Zadania."
State ⇒ Not A Bug
Priority ⇒ 1. Low
Type ⇒ Bug
Summary ⇒ Registry.php strings not translated
Queue ⇒ Horde Groupware Webmail Edition
Milestone ⇒
Patch ⇒ No
State ⇒ Unconfirmed
translated. For instance, in line 1300 and below, these are:
'User is not authorized'
'User is not authorized for '
'%s does not have READ permission for %s'
'User '
'Guest user'
also application name in line 1309.
But there are more strings in this script which can't be translated.